Жила некогда женщина. Была у нее дочь, звали ее Ури. Ленивая, ни к чему не годная.
Ох, кругом работы равные,
Только все работы — грязные.
И куда себя мне деть?
Лучше дома посидеть,
На прохожих поглядеть.
Поесть и поспать,
А потом — опять…
Соседи прозвали ее Бездельница Ури. Что до матери, та знай нахваливает дочку — все-то она, дескать, может: и хлопок трепать да чесать, и прясть, и шить да кроить, и месить да печь, и стряпать да прибирать — словом, на все руки мастерица.
Дошли эти речи до одного молодого купца. Молодой этот купец и говорит: «Такая вот жена мне и нужна». Недолго думая, сватается он к Бездельнице Ури, венчается с ней и увозит к себе. Через некоторое время покупает он то ли десять, то ли двадцать тюков хлопка и дает жене: я уезжаю в дальние края торговать, а ты вычеши этот хлопок и спряди. Как вернусь, продам — глядишь, и разбогатеем.
Да ведь бездельница, она и есть бездельница. Гуляет себе Ури, жевательную смолку изо рта не вынимает. Идет однажды берегом речки и слышит, лягушки квакают:
— Ква… ке-кел… ква… пе-пел…
— Послушайте-ка, Кекел и Пепел, — подает голос Бездельница Ури. — Я вам, девушки, принесу хлопка, а вы спрядите. Ладно?
— He-си, не-си…
Обрадовалась Бездельница Ури. Притащила хлопок, покидала в речку.
— Через денек-другой я пряжу возьму, мы ее продадим.
Через денек-другой приходит. Лягушки как квакали, так и квакают.
— Ква… ке-кел… ква… пе-пел…
— Кекел! Пепел! Несите, девушки, пряжу! Лягушки квакать квакают, а пряжу не несут.
Ури пригляделась и приметила, что прибрежные камни затянуты зеленым мхом.
— Вон оно что! — говорит. — Глаза бы мои на вас не глядели! И хлопок вычесали, и пряжу спряли, и ковер себе выткали! — Заслонилась ладонью от солнца — и в крик: — Коли ковер соткали, выкладывайте деньги за наш хлопок! — Кричит, а сама входит потихоньку в воду. Вдруг чувствует под ногой что-то твердое. Вытаскивает из воды, глядь — кусок золота. — Благодарствуйте, — говорит, — Кекел и Пепел!
Сунула золото за пазуху и заспешила домой. Вскоре и муж покончил с торговыми своими делами и вернулся. Вернулся и видит на полке увесистый слиток золота.
— Откуда это золото, жена?
Ури и объясняет: так, мол, и так, продала хлопок Пепел и Кекел, вот и весь сказ.
Дай вам бог радоваться так, как обрадовался муж. Зовет он тещу, подносит ей подарки и благодарит, что вырастила такую умную, и работящую дочь. Не нахвалится женой, собирает угощение, и садятся они пировать.
А теща поняла, что тут что-то нечисто, испугалась, как бы зять не дал дочери нового дела и не докопался до правды. В разгар веселья влетает в комнату оса и ну жужжать. Теща встает и кланяется осе.
— Добро пожаловать, тетушка! — говорит. — Давно я тебя не видела, как поживаешь? Мыслимое ли дело столько работать, вконец ведь себя извела!..
Зять опешил и говорит:
— В своем ли ты, матушка, уме? Где это видано — осу тетушкой величать?
А теща в ответ:
— Ах, сынок, от тебя ли, родного человека, скрывать? Никакая это не оса — это моя тетка. Очень уж она, бедняжка, работящая была. От зари до зари работала, малюсенькой стала. Такой стала малюсенькой, что осой обернулась. Это у нас в роду. Очень мы работящие. Только вот ссыхаемся от работы, а там недолго и осой обернуться.
Как услышал это зять, с лица спал от испуга. Отныне, говорит жене, я тебе палец о палец не позволю ударить, не то станешь еще наподобие тетушки осой.
1.Перевод и объяснение слов Туманяна / диалектная лексика/
Եղյամ- Խոտի վրա (գետնին) նստած աստղանման սառցային բյուրեղիկներ -иней
Համառել-չզիջել -упорствовать -упрямиться
Մամուռ-քաերին , ծառերից և ալյուր անարմատ բույս-мох
Մամռած-Մամուռով ծածկված обросший мхом
Կարգել-նշանակել — назначить
Ակ-Այն տեղը ,որտեղից դուրս է գալիս (Բխում է) աղբյուրի ջուրը -родник, ключ
Չրթչրթալ-թռչնային ձայն հանել-щебетать
Շնչակտուր-շունչը կտրվելով -задыхаясь
Չափար-ցանկապատ -забор
Թևին տալ- թռչել -лететь
Հանդարտ – խաղաղ հանգիստ մեղմ- спокойно
Հեզ-մեղմ, քնքուշ, նրբին- ласково, нежно
Վար-ներքև — вниз
Ցրտահար-ցրտից վնասված, ցուրտը տարած -замерзший, отмороженный
Մի օրավոր հող-մեկ օրում վարելու հող-земля, которую нужно вспахать за день
Զարհուրած-սարսափած — ужасаться, испуганный,
Ռանչպար- հողագործ -земледелец
Ղրկած-ուղարկած — отправленный
Դուրս է գալիս –պարզվում է -выходит. получается
Մի լուծ եզ – մի գութանով վար անող եզներ -волы,которые пашут землю одним плугом
Պարգև- նվեր, ընծա -дар,подарок
Հափշտակել-խլել ,գողանալ- захватить, украсть
Քթոց-բարակ ճյուղերից հյուսված զամբյուղ -корзина, плетенка
Փչակ-ծառի բնի մեջ առաջացած խոռոչ- дупло
Տիրանալ– ուժով տեր դառնալ- овладеть силой
Չարամիտ-չար մտքեր ունեցող-злонамеренный, иметь злые мысли
Սպառնալ-վախեցնել, հա տալ- пугать
Գեթ-գոնե — хотя
Էս միջոցով- այդ ժամանկ -в это время
Զարուհիկ-վախեցած ,վախվորած — испуганный
Իրավ-ճիշտ ,իսկապես- правильно, на самом деле
Կռավան-կռկռան -каркающий
Չարալեզու – չար լեզու ունեցող, չարոխոս злословить, иметь злой язык
Պահուստ- նեղ օրվա համար պահվաած запасы на черный (плохой) день
Պոչը քաշել-թողնել հեռանալ -уйти
Անժաժ-անշարժ не двигаясь
Ճղնակոտոր-ճուղերը կոտրված- сломаные ветки
Մարմարդ-մեղմ, հանդարտ, թույլ- медленно, слабо
Կոկոս-արևարդրաձայի բույս-кокос
Ծակուռ-փչակ -дупло
Բոմբ-ռումբ- бомба
Ապրուստ- ապրելու միջոց -средства существования
Նեղ-չոր խոտ -солома
Նվազել-քչանալ ,պակասել, բարակել -уменьшаться, убавляться
Լղարել-նիհարել -худеть
Ռանգի յայլի-պարի տեսակներ -вид танцев
Տռզել-գիրանալ ,փքվել -толстеть
փութ-ծանրություն չափ- пуд (мера веса- 16 кг).
մշակ-ծառա — слуга
լիդր-ծանրություն չափ — литр
գզել-բուրդը բամբակը գործիքով մաքրել և պատրաստել մանելու համար-трепать шерсть
մանել-բուրդը բամբակը ոլորելով թել պատրաստել -прясть
Մուռ-մամուռ -мох
քարեք-պատին ամրացված տախտակ դարակ վրան զանազնա իրեր դնելու համար -полка
խալիչա-գորգ, հաստ գործվացք հատակը կամ պատերը ծածկելու համար-ковер
Ունևոր -հարուստ -богатый
պարտամուրհակ-զրուցել-փասթաթուղթ դրամական սլարտքի մասին дркумент о долге
անկարելի — անհնարին -невозможно
տրեխ-կաշվե ոտնաման, որը կարվում է տնային պայմաններում կիսամշկ կաշվից -лапти
շալակատար-բեռնակիր, շալոկով բեռ տանող -грузчик
տարակաուսած-այստեղ տագնապած -обеспокоенный
մոլորել-այնտեղ շփոթել, իր անելիքը չիմանալ — растеряться
զղչալափսոսալ մի բան արած կամ չարած լինելու համար -сожалеть
օտարական-անցոնոթ օտար մարդ -чужестранец
ծակունք-ծաղիկներ -цветы
ալվան-վառ կարմիր -ярко-красный
վիճակ հանել-նախապես պահված իրը հանելով դար տիրոջ ապագան գուշակել -предугадывать
բանեցնել- այստեղ աշխատացնել- зставлять работать
ջոկ- առանձին — раздельно
ապրանք-այստեղ ընտանի կենդանի (անասուն) — домашнее животное
թոկ-պարան -веревка
ավերակ-այնտեղ փլատակ, ավերած, ամայացված շինություն -развалина
խարխուլ քանդվելու աստիճանի հասած -полуразрушенный
զանգատվել-բոխոքել, դժգոհել -жаловаться